አቶ አንዳርጋቸው ጽጌ በየመን ባለሥልጣናት እገታ ላይ መሆኑን በማስመልከት የወጣ መግለጫ

Ginbot 7 Movement
ሰኔ 23 ቀን 2006 ዓ.ም

image

የግንቦት 7፣ የፍትህ፣ የነፃነትና የዲሞክራሲ ንቅናቄ ዋና ፀሐፊ አቶ አንዳርጋቸው ጽጌ ሰኔ 16 ቀን 2006 ዓም ለሥራ ጉዳይ በየመኒያ አየር መንገድ አይሮፕላን ተጉዞ በትራንዚት ሰንዓ ከተማ እያለ በየመን መንግሥት ፀጥታ ኃይሎች በሕገወጥ መንገድ ታግቷል። አቶ አንዳርጋቸው ጽጌ የመን የጉዞው መዳረሻ አልነበረም፤ ከየመን ጋርም የሚያገናኘው ምንም ጉዳይ አልነበረውም። የየመን መንግሥት አቶ አንዳርጋቸው ጽጌን አግቶ ለአንድ ሰዓት እንኳን ለማቆየት ምንም ምክንያት የለውም። በዚህም ምክንያት ያለአግባብ የታገተብን የንቅናቄያችንን አመራር በአስቸኳይ እንዲፈታ በተለያዩ መንገዶች ላለፈው አንድ ሣምንት ያደረግነው ጥረት እስካሁን አልተሳካም። እንዲያውም የየመን ባለስልጣናት አምባገኑን ወያኔ ለመርዳት ባለው ፍላጎት ሳቢያ መሪያችንን አሳልፎ ሊሰጠው ይችላል የሚል ከፍተኛ ስጋት አድሮብናል።

አቶ አንዳርጋቸው ጽጌ፣ በሀገራችን በኢትዮጵያ ውስጥ ፍትህ፣ ነፃነትና ዲሞክራሲ እንዲሰፍን ጊዜውን፣ እውቀቱንና ጉልበቱን ብቻ ሳይሆን ሕይወቱን አሳልፎ ለመስጠት የተዘጋጀ፤ ዝግጁነቱንም በተግባር ያሳየ የኢትዮጵያ የቁርጥ ቀን ልጅ ነው። የየመን መንግሥት ከዘረኛውና ፋሽስታዊው ወያኔ ጋር በመተባበር በኢትዮጵያ የፍትህ፣ የነፃነትና የዲሞክራሲ ታጋይ መሪያችን ላይ እየፀመ ያለውን ደባ የጉዳዩ ባለቤት የሆነው የኢትዮጵያ ሕዝብ እንዲያውቅ የንቅናቄዓችን ሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ ወስኗል።

ትግላችን መስዋትነት እንደሚያስከፍል እናውቃለን። ከዚህ በፊትም ብዙ ጓዶቻችን መስዋዕትነት ከፍለዋል፤ ወደፊትም ብዙ መስዋዕትነት መከፈሉ የማይቀር ጉዳይ ነው። አሁን በአቶ አንዳርጋቸው ጽጌ ላይ የደረሰውና ወደፊትም ሊደርስ የሚችለው ጉዳት ምሬታችን በማብዛት፣ ቁጣችንና ዝግጁነታችን ከማጠንከር በስተቀር ቅንጣት ታክል እንኳን ወደ ኋላ እንድናፈገፍግ እንደማያደርገን ለመላው የኢትዮጵያ ሕዝብ፣ ለአባሎቻችንና ለደጋፊዎቻችን ሁሉ መግለጽ እንወዳለን።

መንግሥታት ይመጣሉ፣ ይሄዳሉ። ኢትዮጵያና የመን ግን ጎረቤታሞች ሆነው መቆየታቸው የማይቀር ነው። የየመን መንግሥት የወያኔ እድሜ አጭር መሆኑ የተገነዘበ አይመስልም። በዚህም ምክንያት የየመን መንግሥት የሁለቱን አገሮች ሕዝቦች የቆየ ወዳጅነት የሚያደፈርስ እርምጃ ወስዷል። የየመን መንግሥት የየመንን የወደፊት የረዥም ጊዜ ጥቅም እንዲያሰላና ያገተብንን መሪ በአስቸኳይ እንዲፈታ እንመክራለን። ይህ ሳይሆን ቀርቶ በመሪያችን ላይ ጉዳት ቢደርስ ወይም ለወያኔ አሳልፎ ቢሰጥ የመን ከኢትዮጵያ ሕዝብ ጋር የማይሽር ቂም ውስጥ የምትገባ መሆኑን የየመን መንግሥት አውቆ በጥብቅ እንዲያስብበት እናስጠነቅቃለን።

በየመን መንግሥት አልሰማ ባይነት አቶ አንዳርጋቸው ጽጌ ለፋሽስቱ የወያኔ አገዛዝ ተላልፎ ቢሰጥ በአካሉና በሕይወቱ ለሚደርሰው ሁሉ የወያኔ ፋሽስቶችን ዋጋ የሚያስከፍል መሆኑ ከአሁኑ እናስጠነቅቃለን። በአቶ አንዳርጋቸው ጽጌ አካል፣ መንፈስና ሕይወት ላይ የሚደርሰው ማንኛውም ጥቃት ለነፃነታቸው ለመሰዋት ዝግጁ የሚሆኑ እልፍ አዕላፍ ታጋዮችን እንደሚፈጥር ጥርጥር የለንም። በአቶ አንዳርጋቸው ጽጌ አካል፣ መንፈስ እና ሕይወት ላይ ለሚደርሰው ጥቃት ሁሉ በማንኛውም መንገድ በማንኛውም ቦታ የምንበቀል መሆኑንና ብዙ የወያኔ ሹማምንት ዋጋ የሚከፍሉበት እንደሚሆን እንዲያውቁት እናስጠነቅቃለን ።

በመስዋዕትነት ድልን እንቀዳጃለን።

ድል ለኢትዮጵያ ሕዝብ!!!

The New Envoys – An Ethiopian And A Bedouin Flying The Flag For Israel

By Simon Rocker

image

Eginsu Meyer emigrated to Israel as a child. Now she is in the UK helping British Jews to make aliyah

 

Eginsu Meyer, her husband Joel and their one-year-old daughter Eliya have been living for a year in Golders Green. About the only thing it has in common with her birthplace – an Ethiopian village called Gayne – is that it begins with “G”.

Mrs Meyer is the director of Habayta UK, which promotes aliyah for the World Zionist Organisation. She is – as far as any one knows – the first Israeli shlichah (emissary) from Ethiopia to serve here.

The 31-year-old made aliyah herself as a child. She served as a lieutenant in the Israeli army’s education corps, and organised the Jewish Agency’s programme at the UK Limmud conference last winter before taking the Habayta job.

“From the beginning it was hard to understand why anyone would not want to make aliyah when you can just come and open a file to go,” she said.

In London, life is good. It’s hard to get talking about aliyah

 

“But when I got to understand that there are a lot of people who want to make aliyah but they can’t because of language or jobs, that’s why in Habayta we try to help them.

“I know it is tough because in London life is good – it’s hard to get talking about aliyah. I don’t talk about my own experiences so much. When people ask me, of course, I will answer.”

Mrs Meyer’s experience of making aliyah was rather more complicated than going to an office and opening a file.

Gayne – a settlement of a few hundred, mostly Jewish, people near Gondar city in northern Ethiopia – “was a village from the olden days,” she said, “There was no electricity. People built their houses from mud and wood.”

By local standards, her family was prosperous – they owned a farm. Every Friday night, 40 members of the extended family gathered around the Shabbat table where her grandfather, the religious head of the village, would cut the dabo, the round challah-like loaves.

“Every time my grandfather told a story about Yerushalayim, he described it as the most beautiful place on earth – everything was clean, everything was made of gold. This was a place for the Jews.”

Her eldest brother Yosef, sister Daphna and her husband were first in the family to make their escape to Israel.

“My father took them to the next village, where they met the guide who knew how to get to Sudan. They walked two weeks in the desert; they didn’t have enough food or water. They spent more than a year in Sudan, where they needed to hide that they were Jews. We couldn’t tell what happened – there was no phone, no letters,” she said.

Only some time after did the family learn of their safe arrival in Israel. But Daphna’s infant son perished on the way.

Mrs Meyer was only seven when it was the turn for her and most of her remaining siblings. They had left Gayne and spent a year in a rented house in the capital, Addis Ababa.

“I remember someone woke me up to say we were going to Israel. I said I have toys and clothes I want to take, and they said, no, you won’t need them in Israel, you will have better things,” she said.

But the family’s joy was tinged with sadness because they had to leave behind her father. Devakulu Ayele’s role in helping other Jews to leave had got him into trouble. He spent three years in jail, facing a death sentence; but the wife of Mrs Meyer’s uncle worked in the justice system and they were able to bribe a judge in time. He joined the rest of his family in Israel a year later.

Until she boarded the plane to Israel, the only white face Mrs Meyer had seen had been that of Jewish Agency representative, Micha Feldmann. “In Ethiopia, we thought we were the only Jews left in the world – we didn’t know there were more Jews outside, especially white people,” she said.

While she and her siblings integrated into Israel, adjusting to a new society proved harder for her father’s generation. The absorption centre in which the family spent their first few months isolated them from other Israelis. But her father never regretted his Zionism. When told her British-born husband’s parents were still living in the UK, he could not believe they were Jewish – how could any Jew free to move to Israel not go?

“It was hard to explain,” she said. “I said to Joel give me your parents’ ketubah just to show my father.”

The couple met in Israel in 2011. Mr Meyer, 33, from Reading, made aliyah after university and is now the UK shaliach for his former youth movement, Hanoar Hatzioni, as well as for students and young adults.

Mrs Meyer says she has never encountered prejudice from Jews in the UK.”No, it is a very nice, a very welcoming community,” she said.

“It is amazing, after making aliyah from Ethiopia, to come to another country to represent Israeli people. There is no word in English to describe it. When I told my father I was going to be a shlichah, he was so excited. He said: ‘I’m really proud of you – now you can explain about Israel, this is the Jews’ country’.”

source: http://www.thejc.com/news/uk-news/120077/the-new-envoys-ethiopian-and-a-bedouin-flying-flag-israel?

Ethiopian Immigrant Students in Israel Win Prestigious Competition

Shalomlife.com

image

The prestigious competition was comprised of four stations (physics, jet engines, word puzzles and architecture)  By: Laura Kindler

Two new immigrants from Ethiopia have won a prestigious competition which was held in Bat Yam, one of UJA Federation of Greater Toronto’s three Israeli partnership regions.

The competition was run by Bat Yam’s Excellence Center, which provides supplementary programming for gifted elementary school students.

It was won by Makonen Mafa and Asia Lekonesh, both sixth graders at the Harel elementary school.

The competition was comprised of four stations – physics, jet engines, word puzzles and architecture – all subjects that the children had studied throughout the year.

The Excellence Center is attended by 340 students, including 48 immigrants from Ethiopia.

Batya Chukol, a member of staff at the Excellence Center who herself immigrated to Israel from Ethiopia at the age of three, commented: “This year, for the first time, a significant number of Ethiopian-Israeli children attend the centre, which is helping to further their integration and educational advancement.”

Mafa’s mother, Kasia, was thrilled with her daughter’s success. “The Excellence Centre is giving her the opportunity to make her dreams come true,” said the proud mom. “The knowledge and experience she is gaining will serve her well in the future.”

The competition was attended by Bat Yam Deputy Mayor Esther Peron, who holds the city’s education portfolio. She opened her address by saying, “The city’s logo – “Bat Yam: Transforming and Exciting” — should be changed to “Bat Yam: Transforming, Exciting and Excelling”.

“The teachers here are truly gifted,” she continued, “and bring out the same gift of excellence in their students. With Toronto’s help, Bat Yam is making equal opportunity education a reality for its residents. The motivation of the participants at theExcellence Center has increased ten-fold, and even the sky does not limit their new-found horizons. Ten years from now, these children are likely to be recruited by the top IDF units, universities and industries.”

UJA Federation of Greater Toronto supports various programs in Bat Yam – a working-class town south of Tel Aviv – designed to strengthen educational achievements, especially among Ethiopian immigrants.

የ2007 የመንግሰት በጀት ሚስጥር …….

By GIRMA SEIFU MARU

image

የኢትዮጵያ በጀት በደንብ አድርጎ ለመረመረው ሀገሪቱ ያለችበትን ፖለቲካ ሁኔታ የሚያሳይ ነው፡፡ ይህም ማለት በበጀቱ ውስጥ የቻይና፣  ምዕራባዊያን ሀገሮች እንዲሁም የምዕራብ ሀገሮች ይዞታ የሚባሉት አለም አቀፍ ባንኮች እጅ በግልፅ የሚታይ ነው፡፡ እንደምታውቁት መንግሰት ለ2007 ዓመተ ምህረት ያቀረበው በጀት ብር 178.6 ቢሊዮን ነው፡፡ ዘጠኝ ቢሊዮን የአሜሪካ ዶላር አካባቢ ማለት ነው፡፡ መደበኛው ወጪ እና የክልሎች ድጋፍ ሙሉ በሙሉ በሀገር ውስጥ የሚሸፈን ሲሆን ዋና ዋና የካፒታል በጀት ደግሞ ከመደበኛ ወጪ እና ክልሎች ድጋፍ ከሚተርፈው አነሰተኛ የሀገር ውስጥ ገቢ እና ለበጀት ጉድለት ለመሸፈን ከታሰበው ከሀገር ውስጥ ባንኮች ብድር ይሸፈናል ተብሎ የሚጠበቅ ነው፡፡ ከአጠቃላይ በጀቱ 19.2 በመቶ ከእርዳታና ብድር ይሸፈናል በዝርዝር ሲታይ ግን የመደበኛ በጀቱ 21.8 ከመቶ፣ የካፒታል በጀቱ ደግሞ 36.5 ከመቶ የሚሸፈነው ከብድርና እርዳታ ነው፡፡

ስንት ሰው እንደሚያስታውስ ባላውቅም የቀድሞ አዲስ ጉዳይ ጋዜጣ (ሁሌም ጋዜጣ ሳስብ የሚናፍቀኝ) በአንድ ወቅት የቀረበን በጀት ይህ በጀት ኢትዮጵያዊ በጀት ነው ወይ? የሚል ጥያቄ አንሰቶ ነበር፡፡ የበጀትን ዜግነት የጠየቀበት ገፊ ምክንያት በዚያን ሰሞን መወያያ፤ በአሁኑ ጊዜ ጠርናፊ ህግ የሆነውን የሲቪል ማህበራት ህግ ነበር፡፡ ይህ አፋኝ ህግ ማነኛውም በኢትዮጵያ ውስጥ የሚንቀሳቀስ ሰቪል ማህበር በጀቱ ከአስር በመቶ በላይ ከውጭ ከሆነ ኢትዮጵያዊ አይደለም ነው የሚለው፡፡ አሁን በሀገራችን የሚንቀሳቀሱት ብዙዎች መንግሰታዊ ያልሆኑ ድርጅቶች የተመዘገቡት በኢትዮጵያዊነት ሳይሆን “ረዚደንት” በሚል ቅፅል ነው፡፡አዲስ ጉዳይ ጋዜጣ ይህን በጠየቀበት ወቅት የሀገሪቱ በጀት ከ40 በመቶ በላይ ከውጭ እርዳታ ሰለነበር ይህ መንግሰት ይህን ያህል ከውጭ የሚያገኝ ከሆነ ኢትዮጵያዊ አይደለም የሚል መከራከሪያ ይዞ ወጥቶ ነበር፡፡ ይህን ሰፋ አድርገው በመተርጎም አንድ አንድ ሰዎች የገቢ ምንጭ ዜግነት የሚወስን ከሆነ ብዙ ኢትዮጵያዊያን ከውጭ ከሚኖሩ ዘመዶቻቸው በሚላክላቸው ገንዘብ የሚተዳደሩ ስለሆነ ዜግነታቸው ኢትዮጵያዊ መሆን የለበትም ብለው ነበር፡፡ ስላቅ መሆኑ ነው፡፡ ያለበለዚያ ደግሞ የሚልኩላቸው ዘመዶቻቸው ዜግነት ያልቀየሩ በመኖሪያ ፍቃድ (ረዚደንት) የሚኖሩ መሆናቸውን ማረጋገጥ ይጠበቅባቸዋል፡፡

የሰዎችን ወይም የድርጅቶችን ዜግነት ኢትዮጵያዊ ወይም የውጭ ለማድረግ የገቢ ምንጭ መስፈርት መሆን የለበትም የሚለውን መከራከሪያ መንግሰት በዋዛ ያለፈው እንዳይመስላችሁ፡፡ መፍትሔ ብሎ የያዘው በተቻለ መጠን መንግሰት በጀቱን በመከፋፈል እና የተወሰኑት ወደ ጎን በማድረግ የብድርና የእርዳታ ገንዘቡ እንዳይታይ ማድረግ ነው፡፡ ለዚህም ነው መንግሰት  ከፍተኛ መዋለ ንዋይ ከሚፈስባቸው የመሰረተ ልማቶች ውስጥ ዋና ዋና የሆኑትን ለምሳሌ እነ ቴሌ፣ መብራት ሀይል፣ ባቡር፣ የመሳሰሉት በሪፖርት ውሰጥ በስፋት እንደሰኬት ተካተው በበጀት ውስጥ ግን አይታዩም፡፡ ሉሎች ፋብሪካዎች ለምሳሌ ስኳር ፋብሪካ፣ ማዳበሪያ ፋብሪካ የመሳሰሉት ትልልቅ የመንግሰት ፕሮጀክቶቸ በበጀት ውስጥ የሉም፡፡ እነዚህ ከፍተኛ መዋለ ንዋይ የፈሰሰላቸው የመንግሰት ኢንቨስትመንቶች ከበጀት ውሰጥ እንዲወጡ የተደረጉት ደግሞ ብዙዎች በብድር የሚሰሩ ናቸው፡፡ የእነዚህ ፕሮጀክቶች የብድር ሂሣብ በበጀት ውስጥ ቢደመር የመንግሰትን በጀት ዜግነቱ ኢትዮጵያዊ ላይሆን ነው ማለት ነው፡፡ ለነገሩ በሲቪል ማህበራት ትርጉም እነዚህ ሁሉ ተቀንሰው አሁን የቀረበው የመነግሰት በጀት ኢትዮጵያዊ በሚያደርገው ደረጃ ላይ አይለም፡፡ ምክንያቱም ከአጠቃላይ በጀቱ 19.2 በመቶ ከውጭ ብድርና እርዳታ የሚገኝ ስለሆነ ማለት ነው፡፡

መንግስት በበጀት ውስጥ ያካተታቸው በእርዳታና ብድር የተገኙ አብዘኞቹ የካፒታል ወጪዎች ለኤኮኖሚ ሴክተር መንገድ፣ ግብርና እና ውሃ ሲሆን፤  እርዳታው ደግሞ ለጤናው ሴክተር የተመደበ ነው፡፡ የእነዚህ ገንዘቦች ዋናኛ ምንጮች ደግሞ የኒዎ ሊብራል አራማጆች የሚባሉት መንግሰታት እና የእነዚሁ መንግሰታት ይዞታ ናቸው የሚባሉት ባንኮች የሰጧቸው ብድሮች ናቸው፡፡ እነዚህ መንግሰታት እና በቁጥጥራቸው ስር ያሉት የፋይናንስ ተቋማት ኢትዮጵያዊያን ጤናቸው እንዲጠበቅ የተሻለ መንገድ እንዲኖረን፣ ምርታማ ግብርና እንዲሁም ንፁህ ውሃ እንዲኖረን ዕርዳታና ብድር እየሰጡን፤ በሌላ በኩል ደግሞ ብጥብጥ እንዲነሳ የቀለም አብዮት ይደግፋሉ ብሎ ስጋት ውስጥ መውደቅ አይቃረንም ወይ? ይህ በእውነት የአብዮታዊ ዲሚክራሲ ወይም የልማታዊ መንግሰት ቅዠት ይመስለኛል፡፡

በጣም የሚያስገርመው ደግሞ በዋነኝነት ከፍተኛ እርዳታ የሚሰጡን መንግሰታዊ ባልሆኑ ድርጅቶች በኩል አድርገው በቀለም አብዮት ሊያጠፉን ነው የሚባሉት የኒዎ ሊብራል አራማጅ ተብለው የተፈረጁት ሀገሮች መንግሰታት ናቸው፡፡ከነዚህ ውሰጥ ቻይና እንደ መንግስት የምትሰጠን እርዳታ በሀገር ውስጥ ከውጭ ሀገር ዜጎች ምዝገባና የስራ ፈቃደ ከምናገኛው ያንሳል፡፡ ከሌሎቹ ሀገራት ጋር ሲነፃፀር ደግሞ ከአንድ መቶኛ ያነሰ ነው፡፡ ቻይና ሀገራችን በበጀት ውስጥ ከተካተተው ብድር ከ59 በመቶ በላይ ሰጥታናለች፡፡ ይህ ቻይና የሰጠችን ብድር ብዙ ስለሆነ ሳይሆን መንግሰታት ለኢትዮጵያ የሰጡት ብድር እጅግ ዝቅተኛ ከመሆኑ የመጣ ከፍተኛ የመቶኛ ድርሻ ነው፡፡ ቻይና በጀት ውስጥ ባልገባው ብድር ከፍተኛ አበዳሪያችን ነች፡፡ የቻይና ብድር በዋነኝነት በበጀት ውስጥ ባለተካተቱት ከፍተኛ የመንግሰት የመሰረተ ልማቶች እና የኤኮኖሚ ሴክተሮች ላይ ነው፡፡ ለምሳሌ ከበጀት እንዲወጣ የተደረገውን የቴሌን ማስፋፊያ ብቻ ብንወሰድ ወደ 32 ቢሊዮን ብር ወይም 1.6 ቢሊዮን በላይ የአሜሪካን ዶላር በ2007 በጀት ተብሎ የተያዘውን 18 ከመቶ ይሆናል፡፡ ይህ ገንዘብ በጀት ውስጥ ቢታይ እና የመንግሰትን የዜግነት መስፈርት ብንጠቀም መንግሰት ኢትዮጵያዊ ነው ለማለት ይቻላል ወይ? በጀት የመንግሰትን አቅም የሚያሳይ መለኪያ ነው በሚለው ልማዳዊ መለኪያ ለመጠቀም ለሚፈልግ ለቀጣይ ዓመት የቀረበው በጀት ትክክለኛውን የመንግስት ጡንቻ የሚያሳይ ነው ብለን ለመውሰድ እንቸገራለን፡፡

የኢኮኖሚና ፋይናንስ ሚኒሰትሩ አቶ ሶፊያ አህመድ በዚህ ጉዳይ በተደጋጋሚ በግንባር ቀደምነት የሚያነሱት የኢትዮጵያ አየር መንገድን ነው፡፡ የኢትዮጵያ አየር መንገድ በዕዝ ኢኮኖሚ በሚባለው በደርግም ጊዜ ቢሆን ሪፖርቱን በይፋ ያቀርባል አቶ ሶፊያ ግን ይህን እንዲያደርግ ያለበትን ዓለማ አቀፋዊ ጫና የምንረዳ አይመስላቸውም፡፡ ያለበለዚያ ቦይንግ መግዣ ገንዘብ ሊገኝ እንደማይችል ግልፅ ነው፡፡ አሁን እኛ የግልፅነት ችግር አለባቸው እያልን ያለነው የብረታ ብረትና ኢንጂነሪን የሚባለው አስማተኛ ድርጅት የሚሰራው ሰራ የሚያገኘው ገቢና ወጪው በግልፅ አይታወቅም ነው፡፡ እጅግ ብዙ ሀብት ፈሶበትም የሚያመጣው ትርፍ ተመጣጣኝ አይደለም እያልን ነው፡፡ በቅርቡ ከመንግሰት ድርጅቶች ይገዛው የነበረውን የወዳደቁ ብረቶች ግዢ እንዲያቆም መታዘዙ ይታወቃል፡፡ ለምን? የፀረ ሙስና እና ሰነምግባር ኮሚሸን እነዚህ ተቋማት ለምዝበራ የተጋለጡ እንደሆነ ሪፖርት አቅርቧል፡፡ ለነገሩ ይህ ድርጅት ተጠሪነቱም ለመንግሰት የልማት ድርጅት አይደለም፡፡ ሌሎቹም ኮርፖሬሽኖች ለምሳሌ የሰኳር ኮርፖሬሽን ስር ነው የሚባለው ተንዳሆ የሰኳር ፕሮጀክት ያለበትን ጉድ የማያውቅ ያለ አይመስለኝም፡፡

በጀት ውስጥ የገባውን የመከላከያ በጀት ስንመለከት ደግሞ በየሳምንቱ እሁድ በሚያቀርበው የቴሌቪዥን ፕሮግራ በነፃ ገበያ ሰርዓት እየተወዳደረ መነገዱን ቢነግረንም፡፡ በግልፅና በሰውር የሚሰራቸው የገቢ ማስገኛ ገንዘቦች እንዳሉት እየታወቀ ከውስጥ ገቢ የሚባል አንድም የገቢ ርዕስ በጀቱ ላይ አይታይም፡፡ ስለዚህ የኢትዮጵያ የመከላከያ በጀት ይህ ብቻ ነው ብሎ ለመውሰድ አይቻልም፡፡ የመንግሰት ጡንቻ በመከላከያ በኩል ከዚህ እንደሚበልጥ ለማወቅ ደግሞ ልዩ እውቀት አይጠይቅም፡፡ ለዚህ ነው የመንግሰትን ትክክለኛ ቁመና የሚያሳይ በጀት አይደለም የምንለው፡፡

እነዚህ እርዳታ እየሰጡን ብድር የማይሰጡን መንግሰታት ምክንያታቸው ምንድነው? ብሎ መጠየቅም ተገቢ ይመሰለኛል፡፡ በኒዮ ሊብራል አሰተሳሰብ ተፈርጀው ሀገራችን ላይ የቀለም አብዮት ሊያመጡ ያሴራሉ የሚባሉት ሀገራት በዋና ዋና የንግድ እና ኢንቨስትምነት ውስጥ እጃቸውን ለማስገባት ወደኋላ ያሉት ለምንድነው? በተቃራኒው ደግሞ ቻይና በእነዚህ ወሳኝ የኤኮኖሚና የንግድ ኢንቨስትመንት ውስጥ እጇን በሰፊው የምትዘረጋው ለምንድነው? ብሎ መጠየቅ እና መልስ መሻት ግድ ይላል፡፡

በእኔ እምነት የምዕራባዊያን መንግሰታት በኢትዮጵያ ውስጥ ባሉ የኢኮኖሚ መስኮች ውስጥ ለመሳተፍ ውሳኔ የሚሰጡት መንግሰታት ሳይሆኑ በየሀገሮቻቸው ያሉት የግል ባለሀብቶች ናቸው፡፡ የመንግሰታት ድርሻ ለባለሀብቶች ትክክለኛ መረጃ እንዲደርሳቸው ማድረግ እና ተገቢውን ከለላ መስጠት ነው፡፡ የግል ባለሀብቶች ደግሞ መረጃ የሚያገኙት ከኢቲቪ አይደለም፡፡ በተለያየ መልኩ በሀገራችን ያለውን ሁኔታ አብጠርጥረው ያውቁታል፡፡ እንደ ምሳሌ በቅርቡ በኦሮሚያ ክልል በሚገኙ ዩኒቨርሲቲዎች የተከሰተው ዓይነት ብሔርን መሰረት ያደረገ ብጥብጥ ከፍተኛ ትርጉም አለው፡፡ አንድ አንዶች እንደሚያስቡት በአዲስ አበባ እና በዙሪያዋ ያሉ ከተሞች የተቀናጀ ማሰትር ፕላን ዝግጅት ነው ብለው አይወስዱትም፡፡ የዓለም አቀፍ የሰብዓዊ መብት ተከራካሪዎችና የሰጋት ደረጃ የሚተነትኑ ድርጅቶች የሚያወጧቸው ሪፖርቶች ትርጉማቸው ከፍ ያለ ነው፡፡ በሀገሪቱ ውሰጥ ያለው የዲሞክራሲያዊ ሰርዓት በተለይም በየምርጫ ወቀት የሚፈጠሩ ሰጋቶች፤ መንግሰት የሚያወጣቸው አዋጆች፣ ደንቦች እና መመሪያዎች ተገማችነት፤ በአጠቃላይ ለኢንቨስትመንት ያለው ምቹ ሁኔታ ወሳኝ ግብዓቶች ናቸው፡፡ ዝም ብሎ በኢቲቪ የሚለፈፍ የገፅታ ግንባታ ፕሮፓጋንዳ ተጠቅመው የኢንቨስትምነት ውሳኔ አይሰጡም፡፡

በተቃራኒው የቻይና መንግሰት በከፍተኛ ደረጃ አፍሪካን ለመቆጣጠር ባለው ፍላጎት መነሻ እንዲሁም ውሳኔ የሚሰጡት የግል ባለሀብቶች ሳይሆን የቻይና መንግሰት በመሆኑ ውሳኔዎች በአብዛኛው ኤኮኖሚያዊ አዋጭነት ብቻ ሳይሆኑ የፖለቲካ ጭምር ናቸው፡፡ በአሁኑ ጊዜ ቻይና በዓለም ላይ ከፍተኛ ብድር ሰጪ ሀገር ነች፡፡ ለአማሪካ ጭምር፡፡ በቻይና የግል ሴክተሮች በዓለም አቀፍ ደረጃ ኢንቨስት ለማድረግ ገና አልደረሱም፡፡ ቻይና እንደ ሀገር ያላትን ከፍተኛ ቁጠባ በዓለም ላይ ኢንቨስት ለማድረግ እየተጠቀመችበት ነው፡፡ ቻይና በሙሉ በሚባል ደረጃ የምትሰጠንን ብድር የሚጠቀሙበት የቻይና ኩባንያዎች ናቸው፡፡ እነዚህ ኩባንያዎች ያለውን ስጋት በሚያካክስ ደረጃ ትርፋቸውን በአጭር ጊዜ ለማግኘት ይገባሉ በአሁኑ ሰዓት ቴሌን የወሰዱት ሁለት የቻይና የመንግስ ኩባንያዎች ናቸው፡፡ በተለያየ ስም የሚሰሩ፡፡ ቻይና የምታስገርመው እነዚህ የመንግሰት ኩባንያዎች ጉቦ የመሰጠት ጭምር አቅም አላቸው፡፡

እንደ ማጠቃለያ ለኢትዮጵያ የተበጀተው በጀት ብር 178.6 ቢሊዮን በጀት እንደ ሀገር ሲታይ አጅግ ዝቅተኛ ነው፡፡ ኢትዮጵያ 90 ሚሊዮን ህዝብ የሚኖርባት ከመሆኗ አንፃር እና በቅርቡ ደግሞ ዓመታዊ የነብስ ወከፍ ገቢያችን ብር 11 ሺ (550 የአሜሪካ ዶላር) ደርሶዋል ከተባልን ይህ በጀት ከእያንዳንዱ ሰው በወር የገቢውን 1.5 ከመቶ መዋጮ ሊሸፍነው የሚችለው ነው፡፡

ቸር ይግጠመን

 

ከጊምቢና ከቄለም ስለተፈናቀሉት አማርኛ ተናጋሪዎች

VOA
By አዲሱ አበበ

image

ምዕራብ ወለጋ ዞን

ከምዕራብ ወለጋ ዞን ጊምቢና ከቄለም ወለጋ ዞን ተፈናቀልን፤ ተባረርን ቤትንብረታችን ወደመ፣ ተቃጠለ ያሉ አማርኛ ተናጋሪ ኢትዮጵያውያን በአሁኑ ወቅት ባሕር ዳር እንደሚገኙ ገልፀውናል።

ከጊምቢና ከቄለም ስለተፈናቀሉት አማርኛ ተናጋሪዎች

Listen from VOA here ከጊምቢና ከቄለም ስለተፈናቀሉት አማርኛ ተናጋሪዎች

ከምዕራብ ወለጋ ዞን ጊምቢና ከቄለም ወለጋ ዞን ተፈናቀልን፤ ተባረርን ቤትንብረታችን ወደመ፣ ተቃጠለ ያሉ አማርኛ ተናጋሪ ኢትዮጵያውያን በአሁኑ ወቅት ባሕር ዳር እንደሚገኙ ገልፀውናል።

ተፈናቃዮቹ፣ «ቁጥራችን እስከ ሦስት ሺህ ይደርሳል» ሲሉ፣ የኦሮሚያ የመንግሥት ኮምዩኒኬሽንስ ቢሮ ደግሞ ከመቶ በታች ናቸው ይላል።

ተፈናቃዮቹ በአሁኑ ወቅት የአማራ ክልል አስተዳደር መፍትሔ እንዲፈልግላቸው በመጠባበቅ ላይ ይገኛሉ።

አዲሷበበ ተፈናቃዮቹንና ጉዳዩ የሚመለከታቸውን የመንግሥት አካላት አነጋግሮ ያጠናቀረውን ዘገባ ከተያያዘው የድምፅ ፋይል ያዳምጡ፡፡

Is ‘Kushim’, a Racist Israeli Term for Blacks? Kushim appears 20 times in the Bible and means ‘Ethiopians.’

Term of Disparagement? Controversy has arisen over references made to Tel Aviv Maccabi’s black players as ‘kushim.’

Jewish Daily Forward 
By Philologos

image

The Forward’s Israel correspondent, Nathan Jeffay, has passed on to me a letter he received. Referring to Jeffay’s May 23 dispatch on Maccabi Tel Aviv’s winning Europe’s 2014 basketball championship cup, it states:

“In your article, you mistakenly say that the Hebrew word kushim, when used by Israelis to refer to Maccabi’s black players, is a derogatory racial term. This statement is incorrect. The term kushim appears 20 times in the Hebrew Bible and means ‘Ethiopians.’ Far from being derogatory, it refers to ‘blacks’ as a nationality, rather than as a color. Of course, it does matter whether one intones the word with respect or with disdain, but that could be said about any word. Just this morning on Facebook, an Israeli friend of mine who is gay, very leftist and holds no racial animosity toward anyone used kushim in referring to black Americans without the slightest pejorative intention. I think you ought to retract and correct your statement.”

“What are your thoughts on this?” Jeffay asks.

My thoughts are that no retraction is called for. The Hebrew word kushi (in the singular) or kushim (in the plural) often is derogatory in contemporary Israeli speech, even when not said with a sneer. But the writer of the letter is not entirely wrong, either. In the Bible, Kush is indeed the name of Ethiopia, the part of black Africa that biblical authors had the most knowledge of, and although kushi no longer means an Ethiopian today, it can refer to black Africans or their descendants nonderogatorily, too. Whether or not this is the case, however, depends not on the tone of voice it is uttered in, but on where the syllabic stress falls. KU-shi or KU-shim, with the stress on the first syllable, is unfailingly pejorative. Ku-SHI or ku-SHIM,with the stress on the second syllable, is generally not. The reason for this seemingly curious fact has to do with a feature of spoken Israeli Hebrew that, although not found in the grammar books, is widespread.

In Hebrew words and names, as opposed to English ones, syllabic stress tends most often to fall on the final syllable of a multisyllabic word. Thus, to take a few random examples, we have English TA-ble and Hebrew shul-KHAN, English CEI-ling and Hebrew tik-RAH, English SIDE-walk and Hebrew midra-KHAH, English AU-tomobile and Hebrew mekho-NIT, English RA-chel and Hebrew Ra-KHEL, English SA-rah and Hebrew Sa-RAH. Although there are plenty of Hebrew words with penultimate stress, they are not the rule.

And yet in the Ashkenazi-accented Hebrew of the Yiddish speakers of Eastern Europe, the rule was commonly disregarded. Yiddish, like English, prefers penultimate and antepenultimate stress, and prefers applying this to Hebrew too, Yiddish speakers say SO-reh and RO-khel. Similarly, they pronounce their Jewish holidays as Yom KIP-pur rather than the grammatically correct Yom Kip-PUR, SU-kes rather than Su-KOYS and Sha-VU-es rather than Sha-vu-OYS, and do the same with the rest of their Hebrew vocabulary.

Israelis, following the more historically accurate Sephardic pronunciation, say Yom Kip-PUR, Su-KOT and Sha-vu-OT. Nevertheless, certain Ashkenazi stress patterns have crept into Israeli speech, especially into the speech of the less educated. This is true, for instance, of proper names, so that although one will never hear SHUL-khan or TIK-rah from Israelis, one will often hear RA-khel, SA-rah, MO-she, DA-vid, etc. It also applies to certain words when used slangily. Thus, tskho-KIM means “laughs,” whereas TSKHO-kim means “wisecracks,” and while kha-tu-LAH is a female cat, kha-TU-lah is “pussycat.” In addition, penultimate stress exists in Hebrew in many foreign words that have become domesticated in the language. English “barman,” for example, remains BAR-man instead of becoming the more Hebraic-sounding bar-MAN, and Arabic Ḥ AF-le, “party,” is Israeli KHAF-la and not khaf-LAH.

Which brings us back to the letter sent to Mr. Jeffay. When Israelis call a black person a KU-shi , they are implicitly invoking slangy, uneducated, nonstandard, and foreign or xenogeneic associations — in short, using the word somewhat similarly to the “N-word” in English. (One needs to stress the “somewhat,” because while almost always racist, KU-shi is more superior and condescending in tone than it is vitriolic and hateful.) This is why, when an Israeli who feels misused says sarcastically, alluding to himself by means of a colloquial expression, ha-kushi asa et shelo, ha-kushi yachol la’lekhet, “The black man has done his job, now the black man can go” — meaning, “I was exploited as long as I could be and then dumped” — he will always pronounce the word KU-shi. It’s a little like an American saying, back in the bad old days when such a thing was permissible: “I’ve been treated no better than a n—-r.”

When they say Ku-SHI, on the other hand, Israelis are attempting to be polite and proper. Still, in language as in economics, bad coinage drives out good, and because it is the twin of KU-shi, ku-SHI, too, has become politically incorrect in contemporary Hebrew. Although it does not necessarily stamp one as a bigot, it is increasingly frowned upon in educated circles. Mr. Jeffay, all in all, was far more right than wrong.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com

መኢአድና አንድነት የቅድመ ውህደት ስምምነት ተፈራረሙ

The Reporter
ተጻፈ በ  ነአምን አሸናፊ

image

-የፊርማው ሥነ ሥርዓት በብጥብጥ የታጀበ ነበር

የመላው ኢትዮጵያ አንድነት ድርጅት (መኢአድ) እና አንድነት ለዲሞክራሲና ለፍትሕ ፓርቲ (አንድነት) ረዘም ላለ ጊዜ ሲያካሂዱት የነበረውን ድርድር አጠናቀው፣ ሰኔ 1 ቀን 2006 ዓ.ም. ቴዎድሮስ አደባባይ አካባቢ በሚገኘው የመኢአድ ጽሕፈት ቤት የቅድመ ውህደት ስምምነት ተፈራረሙ፡፡ 

የአንድነት ፓርቲ ፕሬዚዳንት ኢንጂነር ግዛቸው ሽፈራውና የመኢአድ ፕሬዚዳንት አቶ አበባው መሀሪ የቅድመ ስምምነቱን አስመልክተው በጋራ በሰጡት መግለጫ፣ ሙሉ ውህደቱ በአንድ ወር ጊዜ ውስጥ እንደሚከናወንና አዲሱ ውህድ ፓርቲ ምክር ቤት 400 አባላት እንደሚኖሩት ገልጸዋል፡፡

የአዲሱን የውህድ ፓርቲ ስያሜን በተመለከተ ኢንጂነር ግዛቸው በስምምነቱ ላይ እንደተገለጸው የሁለቱንም ፓርቲዎች የቀድሞ ስያሜ ያቆራኘ አዲስ ስያሜ እንደሚወጣ አስረድተው፣ በሁለቱም ፓርቲዎች ዘንድ ‹‹አንድነት›› የሚለው ስያሜ የጋራ በመሆኑ እርሱን በመያዝ የቀድሞ ስሙን ሳይለቅ አዲስ ስያሜ ይወጣል ብለዋል፡፡ ዓርማውም በሁለቱ የጋራ ስምምነት የሚለወጥ መሆኑንና ይህም በውህዱ ፓርቲ አማካይነት እንደሚፀድቅ አብራርተዋል፡፡

በመጪው ዓመት በሚካሄደው አገር አቀፍ ምርጫ የሚዋሀደው ፓርቲ ምን ዓይነት የምርጫ ስትራቴጂዎችን እንዳዘጋጀ በተመለከተ ከሪፖርተር ለቀረበው ጥያቄ ኢንጂነር ግዛቸው በሰጡት ምላሽ፣ በሚቀጥለው ዓመት ለሚካሄደው ምርጫ አጠቃላይ ስትራቴጂውን የውህዱ ፓርቲ ጠቅላላ ጉባዔ፣ ላዕላይ ምክር ቤት፣ ሥራ አስፈጻሚና ብሔራዊ ኮሚቴ የሚወስኑት ይሆናል ብለው፣ አሁን ውህደት እየተካሄደ ስለሆነ ሙሉ ለሙሉ ይኼ ነው ለማለት አስቸጋሪ መሆኑን አስረድተዋል፡፡

‹‹ቢሆንም ሁለቱም ፓርቲዎች የምርጫ ፓርቲዎች በመሆናቸው ምን ጊዜም ለምርጫ እንዘጋጃለን፡፡ ነገር ግን በመጪው ዓመት ምርጫ መሳተፍ አለመሳተፋችን ወደፊት በሒደት የሚታይ ነው የሚሆነው፤›› በማለት ተናግረዋል፡፡

ምርጫው ለይስሙላ መሆን የለበትም ያሉት አንጂነር ግዛቸው፣ ምርጫው በተቻለ መጠን አንፃራዊ በሆነ ሁኔታ የዲሞክራሲ ተቋማት ማለትም የምርጫ ቦርድ፣ የመገናኛ ብዙኃን፣ የፍትሕ መዋቅሩና አካላት፣ ሲቪል ማኅበረሰቡና ተቃዋሚ ፓርቲዎች ራሳቸው ነፃ መሆን አለባቸው ብለዋል፡፡

‹‹እነዚህ ተቋማት ነፃ ከሆኑ እንሳተፋለን፡፡ ነገር ግን አሁን ያለው ተጨባጭ ሁኔታ እጅግ አስቸጋሪ ነው፡፡ ቢሆንም ይህ አስቸጋሪ ሁኔታ አይፈታም አይባልም፡፡ ይህን የማስተካከል ዕድል አለ ብዬ አምናለሁ፤›› በማለት ተስፋና ሥጋታቸውን ገልጸዋል፡፡

በሽማግሌዎች ግፊት ነው ከዚህ ስምምነት ላይ የደረሳችሁት ተብለው የተጠየቁት ሁለቱ ፕሬዚዳንቶች፣ ይህ ከእውነት የራቀና የሁለቱን ፓርቲዎች የውህደት ታሪክ ካለማወቅ የመጣ ነው ብለዋል፡፡

አንድነትና መኢአድ የመዋሀድ ድርድር የጀመሩት ከአራትና ከአምስት ዓመታት በፊት መሆኑን ጠቅሰው፣ አደራዳሪ የተባሉት ሽማግሌዎች ግን የመጡት ባለፈው ጥር ነው ካሉ በኋላ፣ ‹‹አመጣጣቸውም ቢሆን ለማደራደር ሳይሆን ቀደም ብለን የጀመርነውን ድርድር ስለሚያውቁ ለአገር ይጠቅማል ግፉበት ለማለት ነው፤›› በማለት ፕሬዚዳንቶቹ በጋራ አብራርተዋል፡፡

‹‹በቅድመ ውህደት ስምምነቱ ላይ የውስጥ ችግራችንን ሳንፈታ ወደ ውህደት መሄድ የለብንም፤›› በማለት ተደራጅተዋል የተባሉ የመኢአድ አባላት የውህደት ሥነ ሥርዓቱን ከማወካቸውም በተጨማሪ፣ የአንድነት ፓርቲ የሒሳብ ክፍል ኃላፊና የውህደት ኮሚቴ አባል አቶ ፀጋዬ አላምረው ላይ ከፍተኛ የሆነ ጉዳት ደርሶባቸዋል፡፡ ከእሳቸው በተጨማሪ የመኢአድ የመሀል ቀጣና ኃላፊና የሥራ አስፈጻሚ አባል በሆኑት አቶ ደመላሽ ካሳዬ ላይም ድብደባ ደርሶባቸዋል፡፡

በዕለቱ የተፈጠረውን ብጥብጥ የመኢአድ ፕሬዚዳንት አቶ አበባው መሀሪ የኢሕአዴግ የአዲስ አበባ አባላትና የደኅንነት አባላት ሥራ ነው በማለት የገለጹ ሲሆን፣ ‹‹የውስጥ ችግራችሁን ሳትፈቱ ማለት የሚችሉት የመኢአድ አባላት እንጂ ሌሎች ግለሰቦች መሆን የለባቸውም፤›› ብለዋል፡፡ 

‹‹ይህ ደግሞ ገዥው ፓርቲ አገሪቱ ውስጥ ጠንካራ ፓርቲ እንዳይፈጠርና የጭቆና ቀንበሩን በሕዝቡ ላይ ለመጫን ያለውን ፍላጐት ማሳያ ነው፤›› በማለት በዕለቱ የተከሰተው ብጥብጥ ከመኢአድ ጋር ምንም ዓይነት ግንኙነት እንደሌለው አስታውቀዋል፡፡

በዕለቱ በተፈጠረ ብጥብጥ ሁለት ግለሰቦች በቁጥጥር ሥር ውለው የነበረ ሲሆን፣ የአንደኛው ኪስ ሲፈተሽ ለአዲስ አበባ ኢሕአዴግ ጽሕፈት ቤት የአባልነት ወርኃዊ መዋጮ የከፈለበት ደረሰኝ የተገኘ መሆኑን፣ ግለሰቡም ለሰዓታት በመኢአድ ጽሕፈት ቤት ከቆየ በኋላ ‹‹የሠራሁት ሥራ ስህተት ነው›› ብሎ በማመኑ መለቀቁን የአንድነት ፓርቲ ሕዝብ ግንኙነት ኃላፊ አቶ ሀብታሙ አያሌው ለሪፖርተር ገልጸዋል፡፡

ለምን ክስ እንዳልመሠረቱ ተጠይቀው፣ ‹‹ብንከሳቸውም ፍትሕ እናገኛለን ብለን አናምንም፡፡ ስለዚህ ጥፋታቸውን በማመናቸውና ይህንኑ ቀድተን በማስቀመጥ ለቀናቸዋል፤›› በማለት መልሰዋል፡፡

በአደጋው ጉዳት የደረሰባቸው አቶ ፀጋዬ አላምረው የላይኛው ከንፈራቸው ከመሰንጠቁም በተጨማሪ፣ በሁለት ጥርሶቻቸውም ላይ ተመሳሳይ የመሰንጠቅ አደጋ መድረሱን አቶ ሀብታሙ ለሪፖርተር ገልጸዋል፡፡ ‹‹አሁን ከንፈራቸው የተሰፋ በመሆኑ ጥርሶቻቸው ለጊዜው ታስረው ቆይተው የከንፈራቸው ቁስል ከደረቀ በኋላ የሚታይ ይሆናል፡፡ ነገር ግን በጥርሶቻቸው ላይ ከፍተኛ አደጋ ነው የደረሰው፤›› ብለዋል፡፡ 

IOM Expands Ethiopian Dialogue on Irregular Migration from Amhara to Tigray

By APO

image

GENEVA, Switzerland -African Press Organization (APO)/ — IOM Addis Ababa, in partnership with the Ethiopian government, is expanding its community dialogue facilitators’ training programme on irregular migration from Amhara Regional State to neighbouring Tigray.

The training, targeting 140 participants, will cover five of the seven zonal administrations in the southern, eastern, central, north western and western zones, 14 districts and 70 kebeles (districts).

The programme aims to raise trainee awareness of the ongoing efforts of the government to mitigate the problems of irregular migration, trafficking in persons and people smuggling.

It builds trainees’ capacity to facilitate community conversations using a set of tools and methodologies. It also aims to engage community members to encourage discussion of the issue, with a view to initiating community-led action to combat the problem.

The community dialogue training is part of a two-month IOM plan to train over 800 community conversation facilitators, including religious and community leaders and representatives of vulnerable groups, including the elderly and women.

The initial community dialogue training was launched in North Wollo in Amhara Regional State. It was designed to eventually reach 350 community groups in kebeles (districts) in five high-risk migration regions – Oromia, Tigray, Amhara, SNNPR National Regional States and Addis Ababa City Administration.

In addition to the trainings, IOM is also actively engaged in sensitizing the public to the problems associated with irregular migration, through other channels, including national and regional workshops, radio programmes and touring theatre shows with tailored messages for specific groups. In January, IOM presented a popular touring theatre show entitled Mutach in rural areas traditionally associated with irregular migration.

The training programme is funded by the European Union and the US State Department’s Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (J/TIP).

Freshman student From Gondar found at Maekelawi Prison

Ethiomedia

image

Melkamu Ambachew

ADDIS ABABA – A university student who was taken away by undercover agents to an unknown destination was days later found at the notorious Maekelawi Prison, a source said.
Addis Ababa University (AAU) accounting student Melkamu Ambachew has been the target of consistent surveillance and harassment because he was a member of the executive committee of the youth wing of the opposition Andinet Party.
Observers believe Melkamu Ambachew became a subject of interest for the ruling party security officials after he gave an interview about the cession of Ethiopian border lands to Sudan. Melkamu is a native of the border area with Khartoum.
Ethiopians have been continuously accusing the regime of handing over fertile areas of the country to Sudan, in addition to evicting Ethiopian farmers from their ancestral homes in a bid to pave way for foreign investors, who are chasing the purchase of vast agricultural areas for dirt-poor prices.

Ethiomedia.com